Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
22:56 

Это должно было случиться...

Только мадам Френкель не выбила зорю. Она плотнее закуталась в своё одеяло.
...итак, впервые в Имхо Рипо Мэна - тексты переводов самой "Repo! The Genetic Opera", опубликованные в тематическом сообществе.
Переводчик счел нужным предварить свой скромный труд следующей шапкой:
Дело в том, что я увлекаюсь художественным переводом с английского на русский, и любимая рок-опера, разумеется, не была обойдена моим вниманием *комментатор сердечно сочувствует любимой рок-опере в целом и автору текстов в частности, и желает, чтобы барская любовь, выражаясь словами классика, в дальнейшем миновала "Генетическую оперу" наравне с барским гневом*.Конечно, я не Лермонтов и не Пушкин, но не забывайте, что это не стихи, а тексты песен. И все их можно петь, так что перевод не вольный, а вполне себе близкий к тексту, и в ритм ложится.
Думаю, на этом с расшаркиваниями можно и закончить.

Откомментированы и выложены не все тексты, подвергшиеся переводу без наркоза, - но лишь три избранных, отчасти по причине того, что комментатору не терпится поделиться своими чувствами, отчасти - по причине хрупкости комментаторовой психики.
Итак...

Legal Assassin.
Дочка живет во лжи,
Она от меня сбежит.
В тот день в доме свет погас,
Когда я жену не спас.
и отключили газ,
Когда я тещу не спас,
Потом отключили воду…
В ЖЭКе у нас – уроды.

Медсестры:
Убийца! Монстр!
Нейтан:
Марни, ты так нужна!
Смотри, кем Нейтан стал!
Внезапное третье лицо так внезапно. Никак не пойму, кого оно напоминает больше – то ли чукчу из анекдотов, то ли Мису-Мису…
Оживший ночной кошмар –
Это тот, кто все потерял!
Припев:
Годы пролетели, Марни,
Вот семнадцать уж прошло.
Я воспитал дочурку, я старался.
«Перестарался, батюшка» - вздохнул портрет Марни цитатой из советского фильма-сказки.
Но никогда я не признаюсь…
И я страдаю без тебя!
И окружает дочку ложь!
Шайло – мой талисман!
*нервно* Ни в бога, ни в черта не верит хирург – а верит он в свой талисман…
И я ее не отдам!
Тебя уже не вернуть.
Быть с Шайло – таков мой путь.
Припев.
Я же монстр!
Медсестры:
Убийца!
- успокаивающе откликнулся хор. – Только не ори так.
Нейтан:
Я же злыдень!
Медсестры:
-Убийца!
Как скажешь, с психами не спорят.
Нейтан/Репомэн:
Как я точен!
Как я быстр!
Я почти премьер-министр…
Извините, вырвалось. Рифма просится.

Трупы в морг я доставляю,
Прибыль «ГенКо» возвращаю,
Конфискую, расчленяю,
Отличная считалочка для младшего школьного возраста…
Я же Репо!
Йа криведко…
Маньяк в законе!
…ну вот. Маньяк в законе с четкой пацанской кличкой Репо и его верные помощники Помидоро и Сливо. Брутально так.


21st century cure
Эксгуматор:
Ыыыы…
Индустриализация
Накрыла весь мир.
Подобно медному тазу. Хокку, однако.
Женский голос: Спешите опробовать новую формулу зидрата!
Эксгуматор:
Природа мертва,
И царят города.
И зверский упадок на рынке труда,
У переводчика – с русским беда,
А автор опять виноват, - как всегда!
-
если у вас аллергия на зидрат, срочно обращайтесь к доктору!
Аллергия на зидрат, мамма мия… да это сюжет для ангстового фика!
А если есть спрос,
То будет и рынок.
-глава отдела потребления, Эмбер, рекомендует использовать только легальный зидрат!
(*Комментатор подавился* М-да, у Эмбер большой опыт… И теперь мы знаем тайну этого персонажа: у нее не зависимость, она – глава отдела. Потребления зидрата. Профессиональная необходимость, понимаешь.)
(*Комментатор подавился еще раз* А вообще Эмбер – плохой маркетолог. Рекомендует, понимаешь, легальный зидрат, - а сама каким пользуется? Ага…)

И наш фундамент –
Это мертвых тела.
И вы, как перчатки,
Меняете кости и почки.
А рынок бывает и черным порой.
*все еще нервно* Рынки бывают разные, - черные, белые, красные...
Но лучше прилежно платить по кредиту.
Иначе окажетесь под могильной плитой.
Припев:
Быстро! Чисто! Не больно!
Все здоровы и довольны!
Как живая вода, но прикольней…
Да куда уж прикольней, - комментатор согласен.
Все еще помнят, что нам обещали тексты, которые «можно петь…перевод не вольный, а вполне себе близкий к тексту, и в ритм ложится»? Вы попробуйте напеть эти жемчужные строки на мелодию «21th Cure». Вам страшно?
И мой доход
Который год…
СМЕРТЬ!
Так нечего думать
О грустном и мрачном,
Желание жить
Никуда не уйдет.
И если у вас будет шанс –
Однозначно,
Его не использует
Лишь идиот.
*уже спокойно* М-м, Грэйвробберу все же не идет Маяковская «лесенка»
Припев:
Быстро! Чисто! Не больно!
-это то, что надо!
Все здоровы и довольны!
-Это стоит сделать!
Как живая вода, но прикольней…
-Вам же нужен имплантант!
И мой доход
Который год…
СМЕРТЬ!

MARK IT UP
Прекрасно без комментариев.
Комментатор лишь по-прежнему просит
уважаемых читателей обращать внимание на светлый позитив, которым просто-таки исходят лексика и стиль, а равно и рифмы. Комментатор вновь подчеркивает явную интенцию переводчика создать текст, пригодный для постановки в школьной самодеятельности младшеклассников.


Рефрен: на мой счет! (несколько раз)
Эмбер: Где на хрен отец, братец?
Луиджи: Я за главного тут, сестрица!
Оба: Мне на бредни твои класть!!!
(изначальный вариант был:
-мне тут шлюха на указ!
А Эмбер добавляет - пидорас! Ж))))))) – это не комментарий, а авторский текст.
Пави: Вам лучше взять и переспать...
Луиджи: Пави! Заткни на хрен хлебало!
Я умнее,
И я круче,
Очень скоро
Всех вас вздрючу.
Всех построю,
Всех зарою,
Всем такую жизнь устрою!
Вот - мозг - на мой счет!
Скоро я пойду на взлет!
И отец оставит "ГенКо" мне!
Мне!Мне!Мне!Мне!
Пави:
Вы спросите
медсестричек,
Они все торчат от Пави!
Самый милый,
И игривый,
И хирургами любимый.
Вот - сердечко - на мой счет!
Скоро ты пойдешь в расход!
Луиджи: У тебя кишка тонка, братец!
Пави: Много слов, мало дел, братец!
Вместе: он оставит "ГенКо" мне!!!
(далее по очереди)
-погоди!
-подождем!
-Пави!
-Луиджи!
-Всех нагнет!
-Все получит!
-Все возьмет!
-И тебе дадут расчет!
-Запишите на мой счет!
-На мой счет!

*обморочно* I want a hit of Z...

@темы: Колонка Рипо Мэна, Repo! The Genetic Opera

Комментарии
2009-12-11 в 23:31 

Китахара
Номер Два. Перегнат.
Я ЖЕ ЗЛЫДЕНЬ!!!!!!!!!ААААААААААААА *выпал*

Индустриализация Накрыла весь мир.
:lol:

Как живая вода, но прикольней - это супер-хит. Я минут 10 думал, какие это строчки удостоились такого перевода. Оказывается, заглавные, собственно...

Который год…
СМЕРТЬ!
Так нечего думать
О грустном и мрачном,
Желание жить
Никуда не уйдет.
И если у вас будет шанс –
Однозначно,
Его не использует
Лишь идиот.


Пардон, а где про сердце офигенного дизайна и обычную кровь?.. *задумчив*

Все, с "Пави, заткни нахрен хлебало" меня унесло в мир незамутненного дебильного счастья))))

Вот - мозг - на мой счет!
Скоро я пойду на взлет!


Представил взлетающего Луиджи, долго рыдал)

Это просто трындец))
Aizawa, спасибо большое, порвало нахрен))) *оторвать переводчику руки нах без зидрата*

2009-12-11 в 23:44 

Номер Один. Догнат.
Эксгуматор?.. Ой-ой-ой... Дорогой комментатор, спасибо тебе за тещу и за ЖЭК, и за всю эту чудную траву...

2009-12-11 в 23:45 

A seriously other-minded chick
Блядь О_О Простите мой испанский. Я не смотрела оригинал, но в переводе его точно смотреть не буду. Уроды в ЖЭКе... *дергается левый глаз, хотя вообще у меня обычно нервный тик на правом*

2009-12-12 в 00:09 

J.Raiden
Кто это видел, в кошмарах хотя бы - Пирата голодным и трезвым?!©
*стучит комментатора по спине* Медсестрички. Ой. Я даже не знаю,что выбрать,тут столько травы. Столько лирики.
А рынок бывает и черным порой. -пока мое любимое, пойду остальные переводы почитаю)

2009-12-12 в 00:14 

Только мадам Френкель не выбила зорю. Она плотнее закуталась в своё одеяло.
Китахара ААААААААААААА *выпал*
До сих пор валяюсь. "Я собака Калин-царь", ото ж.
Не за что, мне так нужно было понимание!! Глава отдела_потребления_зидрата Эмбер, идущий на взлет Луиджи и живая вода - это великий фанон, я считаю...
*предается фантазиям о том, что можно сделать с переводчиком... без зидрата*
Медичка Шани Дорогой комментатор, спасибо тебе за тещу и за ЖЭК, и за всю эту чудную траву...
Дарлинг, это не все. Там все значимые песни переведены. На "Шайло, не считай ворон!" в "I'm infected" я вообще потерял дар членораздельной речи...
Irgana, оно и в профессиональном переводе все же далеко не то, что оригинал, но это... о-о-о. *рыдает, уткнувшись в канон* Уроды. Из ЖЭКа.

2009-12-12 в 00:16 

с четкой пацанской кличкой Репо и его верные помощники Помидоро и Сливо
БВАХАХАХАХАХА!! ВОТ ТАКИЕ СМЕШНЫЕ ОВОЩИ! *неадекватен*

Эксгуматор
А чего это Нейтан тогда Репо, а не Паталогоанатом какой-нибудь?..

Индустриализация
Накрыла весь мир.
Подобно медному тазу.

Шикарно. Ну просто в цитатник.

СМЕРТЬ!
Где?? O_O *испуганно оборачивается*

Луиджиии... *instant death*

Комментатор, ты герой.

2009-12-12 в 00:35 

Только мадам Френкель не выбила зорю. Она плотнее закуталась в своё одеяло.
J.Raiden, комментатор уже почти перестал нервно икать%))
столько травы. Столько лирики
Дааааааа!!!
Ti Flimmern, чего это Нейтан тогда Репо,
а вот потому что злыдень (с). И падонак.
СМЕРТЬ!
Где??

Где солнце...
Комментатор, ты герой.
Там еще много, много вкусного... *задумчиво*

2009-12-12 в 19:25 

"Мудрец подкрался незаметно."
О боги, там - это где? ""тоже не знает, за что хвататься, влюблён в Зидрат, который прикольней живой воды, и Эмбер, которая про пидорас и глава отдела потребления, и в летающего Луиджи, и в медсестричек, и в Эксгуматора, и во всех остальных во главе с комментатором""

2009-12-12 в 19:43 

Только мадам Френкель не выбила зорю. Она плотнее закуталась в своё одеяло.
О боги, там - это где?
Там - это в сообществе, где выложены все переводы автора. В ЖЖ.
влюблён в Зидрат, который прикольней живой воды, и Эмбер, которая про пидорас и глава отдела потребления, и в летающего Луиджи, и в медсестричек, и в Эксгуматора, и во всех остальных во главе с комментатором""
Комментатор немедленно представил себя в такой сюрреалистической компании и укаваился нафиг.
Спасибо, Трава-кун!))

2009-12-12 в 20:04 

"Мудрец подкрался незаметно."
""погуглил"" Оу... РАС-ЧЛЕ-НЕН-КА!
В смысле, вам спасибо))

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

ИМХО Рипо Мэна

главная